Modern Languages and Literatures, Department of
Date of this Version
2021
Citation
Published in Lydie Salvayre, maintenant même, ed. Warren Motte (Lincoln, NE : Zea Books, 2021). doi: 10.32873/unl.dc.zea.1287
Abstract
Elle m’a laissé le choix. Salsa amarilla o roja, avec les albondigues. J’ai dit amarille, abuela, c’est ce que je dis à chaque fois qu’elle me pose la question. Bueno elle a répondu, le sourire dans la voix, satisfaite à l’idée de satisfaire, et puis elle a ajouté que nunca elle s’accorde de ce que moi je préfère, parce que mi hermano también il a ça qu’il aime, et puis il vient plus souvent alors parfois elle se confond. Mais c’est vrai qu’on la laisse cociner, comme elle dit, et qu’elle connaît nos préférences, sachant qu’en général on aime bien quand ça se mange à la cuillère. Mais pour les albóndigas, l’exception n’a rien d’une gageure. Quand je lui demande si elle a besoin d’aide je sais déjà qu’au final je ne vais rien faire du tout, puisque je n’ai pas fini ma phrase que déjà elle me dit no no no, siéntate, si toi tú m’aides c’est cuando se termine, pa rebañar, et elle rit en retirant son tablier à toutes petites fleurs. D’accord, abuela.
Comments
Copyright 2021 David Lopez